В марте 1967 году на востоке Иорданской долины, на холме под названием
Телль Дейр Алла (Tell Deir ‘Alla) голландская экспедиция во главе с
профессором Хенком Фрэнкеном (Henk J. Franken) производила раскопки
древнего языческого святилища (капища). Этот телль был идентифицирован
некоторыми учеными как библейский Сокхоф (Быт. 33:17), другими — как
Пенуэл (Бы. 32:30).20
Слипшиеся фрагменты надписи Валаама |
В
святилище была обнаружена обрушившаяся со стен во время одного из
землетрясений штукатурка с надписью на древнем диалекте арамейского
языка. К 1972 году слипшиеся куски штукатурки были аккуратно отсоединены
друг от друга, и восстановлен исходный текст, который распадается на
два больших фрагмента, имеющих совершенно различное содержание.21 В 1976
году текст был впервые опубликован,22 но его восстановление и уточнение
продолжилось.
Культурный слой, в котором находилась штукатурка с надписью, был
датирован VIII веком до Р. Х. по керамике и IX-VIII вв. —
радиоуглеродным методом. Палеографический анализ надписи окончательно
дал окончательную датировку — середина VIII в. до Р. Х.23 Однако
особенности арамейского языка надписи показывают, что, прежде чем текст
был написан на стене святилища, он претерпел определенную редакцию в
течение долгого времени — возможно, нескольких сотен лет.24
Фрагмент I замечателен тем, что в нем говорится о личности,
известной прежде только из Священного Писания Ветхого Завета — о
Валааме, сыне Веоровом (rA[B.-!B, ~['l.Bi, Билам бен Беор), который
почитался в данном святилище как прорицатель.25 Уже первые слова
фрагмента I, написанные красными чернилами и являющиеся подзаголовком
части текста, гласят: «Книга [или: слова] [Ва]лаама, [сына Веорова],
человека, который был боговидцем».26
Надпись Валаама в святилище Тель Дейр Алла |
Как и повествование книги Чисел в 22-24 глав, надписи описывают
Валаама в качестве прозорливца и называют его «боговидцем». Валаам, сын
Веоров, предстает свидетелем собрания богов, которые пытаются упросить
либо бога солнца Шамаш, либо богиню преисподней Шагар (чтение текста не
вполне ясно) навсегда покрыть небеса облаками, дабы наступила темнота и
прекратилась греховная жизнь людей на земле.27 Что происходит после
этого — не вполне понятно; видимо, с помощью магии Валааму удалось
предотвратить катастрофу.28
20 Lemaire A. Fragments from the Book of Balaam Found at Deir Alla // BAR, 11:05, 1985 Sep/Oct.
21 Там же.
22 Hoftijzer J., Kooij G., van der. Aramaic texts from Deir ‘Alla. Leiden, 1976.
23 Lemaire A. Fragments from the Book of Balaam... Там же.
24 Там же.
25 Franken H.J. Deir ‘Alla, Tell / The Anchor Bible Dictionary. CD ROM Edition. Logos Bible Software 2.1.
26 Lemaire A. Fragments from the Book of Balaam... Там же.
27 Hackett J.A. Deir ‘Alla, Tell. Texts / The Anchor Bible Dictionary. CD ROM Edition.
28 Lemaire A. Fragments from the Book of Balaam... Там же.
В сохранившихся строках не описаны события, зафиксированные в
Библии и ни разу не встречается имени Господь (Ягве). Однако имеется ряд
сходных фраз при описании Валаама («и пришел Бог к Валааму ночью»,
Числ. 22:20; «и встал Валаам поутру», Числ. 22:13, 21).29 Вот этот текст
в реконструкции Андрэ Лемэра (Andre Lemaire):30
1. Надпись [Ba]лаама, [сына Вео]рова, человека, который был боговидцем. Вот, боги пришли к нему ночью, и [говорили с] ним
2. согласно этим сло[вам], и они сказали [Валаа]му, сыну Веорову, так: «Вот явилось последнее пламя, огонь наказания явился!»
3. И встал Валаам на следующий день [… несколько?] дней […] и он не мо[г есть], и плакал он
4. сильно. И его люди пришли к нему и с[казали] Валааму, сыну Веорову: «Почему ты ничего не ешь и почему плачешь?» И он
5. сказал им: «Сядьте! Я покажу вам, как вели[ко бедствие!], и, идите, смотрите дела богов! Боги собрались
6. и могущественные установили дату, и они сказали Ша[ма]ш: «Сшивай,
закрой небеса твоим облаком! Пусть здесь будет тьма и ничего сияю-
7. щего […? …], для вас вызовет ужас [облач]ной тьмой, и не будете шуметь никогда, но [в месте своем ?] стриж,
8. летучая мышь, орел и пели[кан], стервятники, страус и а[ист и] молодые соколы, и сова, цыплята цапли, голубя, хищной птицы,
9. голубь и воробей, [каждая птица не]бесная, и [на земле] внизу, в месте, где [пастушеский] посох вел овец, зайцы едят
10. [cовер]шенно свобод[но ...]
Значение находки трудно переоценить. Книга Чисел повествует о
противостоянии еврейского народа и моавитского царя Валака, испуганного
вторжением израильтян в Ханаан и пригласившего для противодействия им
месопотамского волхва и прорицателя Валаама в надежде победить евреев не
вооруженным путем, а духовным оружием — магией и колдовством. Однако
хитроумный план Валака не удался — в момент магических волхвований
Валаам, неожиданно для себя, встретившись с неведомым ему до того
момента истинным Богом, вместо проклятия посылает народу Израилеву
благословения.
Особенно замечательным является его четвертое благословение, в
котором Валаам поэтически предсказывает пришествие могущественного
израильского царя, «звезды от Иакова» и «жезла от Израиля» (Числ.
24:17). Это пророчество о Мессии имело огромное значение для последующей
жизни Израильского народа.
Расположение надписей в святилище Тель Дейр Алла |
Некоторые скептические комментаторы Священного Писания подвергали
сомнению историчность личности Валаама. Надпись из Телль Дейр Алла не
только отвергает этот скептицизм, но и демонстрирует, что в связи с
известностью и популярностью месопотамского волхва у язычников
Палестины, израильтяне, вероятно, узнали о пророчествах Валаама
опосредованно, из уст язычников, которые были свидетелями валаамовых
пророчеств. Этим и можно объяснить некоторое литературное сходство
надписи из Тель Дейр Алла и библейского текста.
Священник Димитрий ЮРЕВИЧ
АРХЕОЛОГИЧЕСКИЕ ОТКРЫТИЯ ПОСЛЕДНИХ 50 ЛЕТ,
ВАЖНЫЕ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ СВЯЩЕННОГО ПИСАНИЯ
|